The author of this post is a transgender person conducting research on higher education in the United States. Here, in Part One, they discuss cisgender assumptions, norms, and influence that impact higher education scholarship, and next week in Part Two, they continue this discussion and suggest ways to overcome and work against these issues in higher education and other fields of scholarship.
In my previous life, I was a student affairs practitioner, a role I thought I would stay in for a good long time. For folks who might not know what that is, student affairs practitioners are (usually) non-academic professionals on college campuses that are the student-facing individuals – for example, staff who work in residential life and housing, student activities, career services, or multicultural affairs, to name a few. Most recently, I was in the latter category and dabbled in some other ones, and I really saw myself moving up the campus diversity work chain.
Then I decided to go back to school and try out the faculty route instead.
One of the handful of reasons I did that, although admittedly not the primary one, is because of the incredible dearth of literature in the higher education and student affairs (HESA) field – yup, it’s a field of its own, supposedly interdisciplinary, and fairly young – about trans students. Trans staff and faculty didn’t really exist; what little there was was about students, primarily undergraduates. Very little of it was actually helpful for me as a practitioner, most of it was non-empirical (usually “best practices” or “trans 101” type of work), and hardly anything felt like it was about me.
The last point rings ironic to me now, because as an undergraduate student I was a participant in a study on trans students, one cited fairly often and actually one of the better studies out there. My words are in there – they’re in quotation marks, after all – but reading the published article now, something about it reads… not me. Sure, I myself have changed a lot since then, including how I see myself and articulate my conceptions of gender. But it’s not the words in the quotation marks that sound off. It’s the analysis, the translation of them to a dominantly cis readership, that puts a distance between them and me. The “trans-“ prefix in “translation” feels oddly inappropriate here. Maybe I should call it cislation instead.
Cislation goes hand-in-hand with ciscentricity, which Johnson (2015) described as a practice that imposes a cisgender worldview marking trans perspectives and experiences as other. Some of our experiences and how we talk about them don’t make sense to cisgender people. Additionally, because so much of our own hirstory and language is inaccessible to us, we might ourselves engage in cislation. As trans folks, we are also at times limited by our own internalized cisgender worldview and lack the ancestral know-how to articulate ourselves in a more authentic-to-us way, or try to simplify our complexities so that we are not too much to deal with for cisgender people.
Johnson (2015) also laid out a series of cissexist analytical pitfalls in research, which although were derived from examining sociology, could easily have been about HESA. In addition to ciscentricity, these pitfalls include cissexist double standards, objectification, and overgeneralization. That’s the dominant HESA literature on trans students in a nutshell right there.
Call it a lack of courage, call it a desire to stay connected to cisgender people, or whatever else you like, but my academic status makes me cautious here as I proceed. The HESA field is pretty small. Our scholarly association boasts 2,000 members as compared to over 13,000 in sociology or 115,000 in psychology, just to give you an idea. And if I’m invested in making an impact in the field as a whole (which I am), and not just at whichever institution I happen to work, I need to stay somewhat connected and not entirely a persona non-grata. So rather than stomp on specific research projects or scholars, I’m going to speak in generalities here. Most of the folks researching and writing about us so far in the field have been cisgender people and that reality has brought on some issues.
Let me start there – with researchers being cisgender. One of the things consistently missing from studies on trans students done by cisgender researchers is reflexivity – an acknowledgment and awareness of their own limited gendered worldview and how that might both exert power over trans participants, as well as influence what (yeah, we are holding back, because we don’t really know whether we can trust you as so many of you have hurt us) and how (we distill ourselves into descriptors that we think you might understand or accept) and which (it’s not just your gender identity that causes some of us not to respond to your call) participants share their experiences with them, not to mention the whole cislating thing again.
Speaking of cislating, one of the things I am tired of reading are long and often static/inaccurate/problematic/limiting terminology sections in every paper or book that includes trans people’s stories. Yup, I totally get it, some folks (including trans and gender-questioning folks) do want/need this in order to engage with the rest of the material and language can be very inaccessible. But what concerns me about the persistent existence of and demands for these terminology sections is that they continue to ‘other’ us, by positioning us and our identities as inherently unknown and un-understandable without quick and easy definitions. And it’s that “quick and easy” part that lends itself to further oversimplifying and generalizing our genders, and marking them as static rather than fluid and contextual. What if instead we admitted that language is limiting; that we can’t possibly fully understand everyone else’s gender and most of the time don’t really need to; and that to actually know the meanings behind the words we (each) use to describe our genders at any given time we would actually need to invest in building trusting relationships with each other? And this might seem a bit petty, but every time I’m asked to include one of these terminology sections, I have to then decide what to leave out in order to meet a particular journal’s word limit. Whose story is less compelling, which quote is less poignant, which implication is less important? We are literally being erased, and being asked to collude in that erasure, in order to make room for cisplanations.
Ironically, even with these long terminology sections, I often have no idea who the actual participants in the studies are and how they describe their genders. In quantitative studies, too often the numbers are crunched up as “male,” “female,” and “other” or “trans,” if there are even more than two options. I’m not much a quant person, but I know enough to understand that depending on the study topic and the participant recruitment methods, it can be difficult to achieve statistical significance (I’ll set aside my feefees about trans people not being significant in stats) if an already low number of trans participants as compared to cisgender men or cisgender women is further broken down. and then add folks up into one trans grouping for the purpose of analysis. The more specific gender options allow participants to self-identify more accurately and thus be more likely to actually fill out the rest of the survey (I’ve stopped filling out countless surveys because of this) and be less distracted by the effects of the microaggression they experienced.
Have I riled you up much yet? Don’t worry, or maybe be ready for more worries, there’s more. In part 2 next week, I’ll move into my disappointments with qualitative studies, say a bit more about the cis gaze and its impact, and respond to the inevitable question of whether cisgender researchers can/should do any trans research. And I promise, I’ll end it with some sunshine and rainbows for the scholarship in our field.by